日韩免费av一区二区_日日干干干_1区2区在线_亚洲操操_国产色秀视频_成人高潮片免费视频欧美

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信
當前位置:首頁 » 合同翻譯
  • 國際商務合同翻譯原則和方法
>> next

國際商務合同翻譯原則和方法

    對于翻譯標準的爭論由來已久。最常見的翻譯標準就是嚴復提出的“信、達、雅”。此外,還有不少翻譯界同仁從各種側面論述過翻譯的標準,各種主張、觀點雖然不太一致,但沒有根本不同。歷史證明,嚴復提出的著名的“信、達、雅”的翻譯標準,一直對我國的翻譯工作起著良好的指導作用,至今仍為我國譯界許多人士用來開展譯事活動和總結翻譯經驗的指導思想。在進行國際商務合同文書的翻譯時,應堅持三個大的具體原則:準確性原則、精煉化原則、規范化原則。兢兢,如履薄冰”。

    準確性原則

    由于國際商務合同的專業性和兼容性越來越強,因此,合同的內容也就日趨精確和完備。合同的翻譯不同于文藝作品的翻譯,一般不講求文采和修辭。這就要求譯者在翻譯合同文件時,把“準確嚴謹”作為首要標準提出,尤其是合同中的法律術語、關鍵詞語的翻譯更應予以特別重視。有時為了避免產生歧義,有些詞語的翻譯必須保持同一種譯法,特別是合同中的專業術語和關鍵詞語都有著嚴格的法律涵義,在翻譯專業術語和關鍵詞語時,一定要透徹地理解原文的精神實質,對原文的內容既不歪曲,也不隨意增減。

    精練化原則

    翻譯商務合同文件還應遵循精練的原則,即用少量的詞語傳達大量的信息。簡單、扼要的語言是立合同最好的語言。翻譯合同文件也應如此,應盡量做到舍繁求簡,避免逐詞翻譯、行文拖沓。

    規范化原則

    語言規范化原則,主要是指在合同翻譯中使用官方認可的規范化語言或書面語,以及避免使用方言和俚語。在合同文書的起草和翻譯中必須強調采用官方用語,尤其是現行合同中已有界定的詞語。


     


    * 表示必填采購:國際商務合同翻譯原則和方法
    * 聯系人: 請填寫聯系人
    * 手機號碼: 請填寫您的手機號碼
    * 電子郵件: 請填寫您的電子郵件
    * 備注:
    請在備注欄中填寫擅長語種及領域!
    驗證碼:

    相關資訊

    聯系精益通
    400-678-7831

    電話:400-678-7831

    郵箱:info@jytfanyi.com

    地址:成都市青羊區德盛路50號3-5層辦公區

    主站蜘蛛池模板: 国产精品又又酱在线午夜 | 精品国产综合乱码久久久久久 | 国产激情久久久久影院老熟女 | 樱花草在线社区WWW韩国 | 国产成人一区二区三区 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠黑人 | 亚洲天堂黄色 | 日韩欧美亚洲国产ay | 精品日本一区二区 | 久草免费资源站 | 久久二区三区 | 国产真实伦在线观看视频 | 国产综合久久一区二区三区 | av在线免费看不卡 | 欧美天堂在线视频 | 久久久一本精品久久综合精品 | 中文字幕日韩精品一区二区 | 国产中文1 | 亚洲国产成人精品一区二区三区 | 添逼视频| 国产欧美一区二区精品久久久 | 国产片人综合亚洲区 | 国产免费av大片在线观看 | 99视频精品全部免费免费观看 | 一级黄色视频久久网 | 日韩αv在线| 插插黄色视频网站 | 亚洲一区二区三区在线观看网站 | 亚洲精品乱码久久久久久按摩观 | 国产精品久久久久久久久久久久久久久久久 | 日本理论在线播放 | 一级全毛片 | 国产精品永久免费观看 | 日韩一级免费观看 | 精品成人| 国产毛片一级毛片18片毛 | aaaaaaa片毛片免费观看 | 欧美日韩一级片在线观看 | 免费一级肉体全黄毛片高清 | 国产日本在线 | 中文字幕无码久久久 |